Сайты и книги по философии и истории хатха йоги

Кто о чем, а я — об истории и философии хатха йоги. Сегодня поговорим про крутые сайты и книги.

Содержание выпуска

00:43Сайт Сета Поуэлла
01:47Modern Yoga Research
02:26Кхечари видья
05:55The hatha yoga project
07:08Русские онлайн источники
11:05Книги

Заметки к выпуску

Транскрипция #

Сегодня мы продолжим разговор об интересных источниках, посвящённых философии и истории хатха йоги, которые каждый человек, имеющий компьютер и знающий английский язык, может легко найти в интернете. О русских книгах и источниках мы тоже поговорим, но в конце, просто потому что их гораздо меньше.

Итак, полезные онлайн-ресурсы, на которых можно много чего интересного посмотреть.

Сайт Сета Пауэлла https://www.yogicstudies.com/. Про его курсы мы говорили в прошлом выпуске. Кроме ссылок на его два курса, есть очень интересные ссылки на лекции самого́ Сета Пауэла по индийской философии, которые можно скачать. Сам раздел ссылок достаточно интересный, можно перейти на страницы различных учёных, преподавателей, которые занимаются индийской философией, историей хатха йоги, послушать достаточно любопытный подкаст. Этот подкаст представляет собой интервью с разными преподавателями йоги и около йогических течений, учений, некоторые из них весьма тоскливые, но есть и сто́ящие. Поэтому на этом сайте можно зависнуть и немножечко покопаться.

Второй очень полезный ресурс — это сайт http://www.modernyogaresearch.org/ — современные исследования о йоге. По сути дела, это огромная база данных по большой части учёных, которые сейчас занимаются изучением интересующего нас с вами вопроса, изучением йоги. Даны ссылки на их сайты, основная информация и кроме того прочего выложены их работы или ссылки на те места, где эти работы можно скачать и посмотреть.

Ещё один замечательный источник — это сайт Джеймса Маллинсона http://www.khecari.com/ Кхечари Видья — это древний, шайвийский, йогический текст, который сам Маллинсон перевёл на английский язык не так давно. Книжку можно купить через амазон, а некоторые из глав можно на английском языке почитать у него на сайте. Но кроме глав из Кхечари Видьи, также выложены его статьи по хатха йоге, по йоге натхов, статьи, посвящённые обзору основных источников хатха йоги и так далее.

Далее хочу предложить сайт Алексиса Сандерсона https://www.tantrictraditions.com/ Это, наверное, один из самых старых специалистов по данному вопросу. Старых в буквальном смысле, он уже достаточно пожилой человек. Профессор из Оксфорда, со степенью по санскриту, религиоведению и что самое интересное, он один из учеников Свами Лакшманджу.

Свами Лакшманджу, как известно, последний гуру кашмирского шиваизма, который умер достаточно недавно. В 70-е годы Алексис Сандерсон учился у него, слушал его лекции, считая себя его учеником и практиком кашмирского шиваизма, по крайней мере, её философской части.

И есть также замечательный сайт https://www.academia.edu/ — сборник научных работ, иногда даже целых диссертаций, различных англоязычных учёных по самым различным вопросам. Там также есть раздел Алексиса Сандерсона, где, собственно говоря, все его работы и выложены. Читать очень интересно, но есть маленький нюанс. Это серьёзные очень объёмные работы, монографии и научные исследования, которые, как мне кажется, были бы трудны для восприятия даже на русском языке. Они написаны тяжёлым, научным, академическим языком. И скорее всего, изначально были не предназначены для широкой публики. Тема очень увлекательная, но подойдёт только тем, кто уже глубоко закопался в вопросе и ему хочется дойти до сути и не жалко времени. Мне очень понравилось.

Есть собственный сайт и у Кристофера Уоллеса https://hareesh.org/ Нельзя сказать, что много есть, чем поживиться, но в разделе ссылок есть доступные для скачивания и платные, и бесплатные, его собственные лекции и статьи. Естественно, на тему шайвийской тантры.

И ещё один интересный ресурс The hatha yoga project http://hyp.soas.ac.uk/ это проект по хатха йоге, который придумала группа из 6 учёных, среди которых Синглтон, Маллинсон, Бёрч. Этот проект, как вы уже догадались, посвящён исследованию учению и философских вопросов хатха йоги. Проект занимает 5 лет, начался в 2015 и закончится в 2020 году. И его результатом должны стать очень интересные работы: новые переводы с комментариями и историческими справками 10 санскритских текстов по хатха йоге, 4 монографии и множество журнальных статей, статей в энциклопедиях и различных книжек, которые группа учёных, участников проекта, сейчас готовят к публикации и печати. То есть 2020 год получился невероятно продуктивный, плодовитый на интересные книги по данному вопросу.

Ну, а что же с русскоязычными источниками? А ничего хорошего, к сожалению. Я достаточно много прошерстила сайтов на эту тематику, но не могу предоставить хотя бы один надёжный источник информации. Есть достаточно много ресурсов, где списком выложены статьи, книги, переводы, но зачастую совсем неясно, какие критерии отбора. Совершенно замечательные научные книги соседствуют с какой-то совершенно непонятной шизотерикой. Допустим, выложен перевод того же Марка Сигнлтона и какой-то торсуновский жесткач и всё это идёт одним списком. Конечно, человек, который попадает на этот сайт и не в теме, всё это одним махом хавает и что у него в голове после этого происходит, я не знаю.

И также у меня большие вопросы по поводу переводов различных первоисточников, которые выкладываются на русскоязычных ресурсах. Непонятно, с какого языка переводили, может, это третий или четвёртый перевод. С санскрита непонятно кто перевёл на английский, потом кто-то перевёл на французский потом кто-то ещё наконец-то на русский. И поскольку непонятно, с какого языка переводили и вообще, кто это сделал, качество переводов под большим вопросом. Неизвестно что там: личные фантазии автора или реальный первоисточник.

Подобных примеров очень много среди литературы по данному вопросу. Я совершенно не спорю, что достойные работы безусловно на русском языке есть, но полно и таких, скажем так, переводческих трудов, чьи авторы были в плену собственных философских концепций, вероучений. Не всегда, но частенько этим страдали переводчики из ИСККОНа, которые могли запросто в тексте слово «Бог» заменить на «Кришна», или слово «мир» на «планета» потому что это больше соответствует их ви́дению мира.

Ну и есть просто те люди, которые плохо знают язык и что-то выдумывают. Зачастую может сложиться так, что вы прочитаете какой-то текст, например, абстрактную Трипура Рахасью, а на самом деле вы прочитали размышления русского переводчика. С моей точки зрения, это достаточно большая проблема — отсутствие достоверной систематизированной информации на русском языке, тем более что, конечно, далеко не все люди владеют какими-то другими языками. И с этим, наверное, хорошо бы что-то сделать. К счастью, кроме онлайн-источников, есть ещё и книжки. Многие из которых переведены на русский язык и многие — хорошо. С русскоязычными изданиями всё не так ужасно, но непереведённые работы я тоже буду упоминать, потому что есть важные.

Начнём с Марка Синглтона, потому что, к счастью, одна из основных его книг «Тело йоги. Истоки современной постуральной практики» переведена на русский язык. В своё время за эту книгу почему-то бедного Синглтона не пнул только ленивый и приписывали ему слова и идеи, которые он совершенно точно не писал и не выражал. Никого он не учил заниматься "правильной" йогой, нигде не высказывал утверждений по поводу того, какая практика есть истинная, а какая — ложная. Совершенно точно в своей книге он не напада́ет на традиционные практики. Но обиделись на него в своё время многие, нью-эйджи и, так называемые, традиционалисты.

Книга невероятно интересная, с чем-то в ней можно соглашаться, с чем-то — нет, но почитать в любом случае стоит. После выхода данной книги Синглтон достаточно долго в открытом публичном пространстве полемизировал с Джейсом Маллинсоном. Они писали друг другу статьи, обращения, но что показательно, всё закончилось весьма плодотворным сотрудничеством, многолетним проектом, упомянутым выше и совершенно замечательным совместным трудом, книгой, которая называется «Roots of Yoga» («Корни йоги»). К сожалению, она пока не переведена на русский язык. Это небыстрое и непростое дело, потому что текст сам непростой и в книге больше 500 страниц. Но всем, у кого есть возможность, я очень советую её прочитать. Это как бы хрестоматия, там собраны переводы, которые сделали Маллинсон и Синглтон. Около ста классических источников по йоге и хатха йоге. Кроме совершенно замечательного на высочайшем уровне выполненного перевода, книга также содержит множество религиоведческих и исторических справок, поделена на несколько глав и каждую главу предваряет достаточно большое предисловие. Сама структура книги очень внятная и понятная. Несмотря на сложную тему, после прочтения многие вещи встают на свои места.

Обычно когда выкладывают подобные списки рекомендуемой литературы, также рекомендуют Георга Ферштейна и его огромный том хрестоматии, иногда ещё называют энциклопедией, йоги. Но лично на мой взгляд, для новичка она достаточно сумбурная по структуре. Там очень-очень много информации, но она свалена в одну кучу и это зачастую не облегчает понимания. Это опять же не значит, что книгу не сто́ит покупать и читать. Она есть на русском языке, правда, это библиографическая редкость на данный момент, но если постараться, найти можно.

Есть на русском языке очень интересные книги Бориса Мартынова, это йог-самоучка советского разлива, искренний, серьёзный практик, историк по образованию, человек самостоятельно выучивший санскрит. Он опубликовал несколько книжек, две из которых мне кажутся наиболее интересные.

Первая — это переводы Упанишад йоги, посвящённные йоге и хатха йоге тексты, они разные по времени возникновения. Есть раннее и позднее средневековевье, и есть те, которые написаны относительно недавно, в 17–18 вв. Некоторые из них он частично перевёл, опубликовал и читать это очень интересно, там хорошее предисловие.

И ещё у него есть книга «Хрестоматия йоги», где тоже есть переводы некоторых классических текстов по хатха йоге с его комментариями.

Единственное, нужно отметить, что поскольку свою работу он делал в некоторой изоляции, он никогда не бывал в Индии, не контактировал ни с индийскими, ни с западными практиками и учёными, некоторые его выводы спорные, некоторые устаревшие, а некоторые вообще неверные. Но это не отменяет ценность этого труда. Книжки Мартынова я рекомендую к прочтению в конце, после всего того, как вы прослушаете, посмотрите и скачаете на сайтах и прочитаете в бумажном виде. Мартынов — это хорошее, замечательное дополнение.

И последние две книги, о которых сегодня хочу поговорить, непосредственно с хатха йогой не связаны. Тем не менее они невероятно интересные.

Первая, это книга Кристофера Уоллеса «Tantra illuminated», то есть «Прояснение тантры». Это очень большая, на 400-500 страниц, книга. Посвящена она, как вы уже догадались, классическому тантризму. Книга научно-популярная и написана лёгким, понятным языком, при этом не для тупых. Уровень подачи информации хороший, достойный, интересный. Кроме того, в книге есть замечательные иллюстрации.

И последняя книга — это книга нашего родного российского автора, Виктории Дмитриевой. Эта девушка имеет степень Университета Макгилла по религиоведению и является автором нескольких замечательных изданий. Но сегодня я хочу поговорить о её переводческой деятельности. Она перевела совершенно замечательную работу «Основы кашмирского шиваизма». Это лекции Баладжиннатха Пандита, одного из ведущих учёных, специалистов в области кашмирского шиваизма. Кашмирский шиваизм, на мой взгляд, одна из самых интересных, сложных и утончённых философий не только в Индии, но и во всём мире. Кому это интересно и хочется обратиться к первоисточникам, создать в голове структуру, обрести понимание, очень рекомендую к прочтению.

Ещё раз напоминаю, что конечно же, список неполный и он во многом отражает мои личные предпочтения и выпуски на подобные темы периодически будут выходить, мы будем рассматривать что-то новое или неизвестное мне старое.